Мифы и заблуждения

Миф первый — мне уже поздно изучать иностранный язык. Самый распространенный и, пожалуй, самый вредный. Если, дескать, до тридцати лет вы не выучили какой-то иностранный язык, то нечего и пытаться его теперь постичь — слишком поздно. Изучение иностранных языков это удел совсем молодых людей, студентов, а то и вовсе детей. Абсолютная чушь!

Конечно, спору нет, в детском возрасте обучение языку идет особым образом. Дети его не «учат», они его «впитывают». Они не заучивают правила грамматики и не занимаются специально запоминанием слов, они просто слушают, и в один прекрасный день начинают говорить. Но это работает, только если они живут в стране «языка» и постоянно общаются с местными. Если же говорить, например, о детях, живущих и изучающих иностранный язык в Москве, то они продвигаются в обучении во много раз медленнее, чем взрослые.

Причин тут несколько, во-первых, у них еще не развито аналитическое мышление и им трудно понять, почему вот так можно говорить, а вот так нельзя. Если нет спонтанного усвоения языка просто потому, что они погружены в языковую среду, то обучение идет довольно туго. Им смертельно скучно! Вы ведь тоже, небось, учили какой-то иностранный язык в школе, ну и каков же результат? Но главная причина это, конечно, отсутствие стимула, мало ли что там говорят родители, они вообще много говорят и слишком много требуют, а охота вообще-то в футбол поиграть.

Что же касается молодого, «студенческого» возраста то, поверьте, скорость усвоения материала у них ничуть не выше чем, скажем, у сорокалетних. Просто они привыкли учиться, уж сколько лет учатся, вот и грызут гранит науки по привычке. Да и результаты, в основном, не впечатляют. После 5 лет обучения, даже в языковом ВУЗе, уровень у большинства выпускников довольно слабый.

У более взрослых людей проблемы с изучением языка возникают не потому, что они «отупели», а потому что просто отвыкли учиться. Им требуется время, что бы мозг снова привык к усвоению большого количества новой информации, а дальше «зеленая сама пойдет». Вообще, эта пресловутая градация на «до 30», «до 35», «до 40» которую часто можно услышать или увидеть, например, в объявлениях по приему на работу, совершенно лишена смысла и каких-либо оснований. Что в 35 или 40 лет человек стремительно глупеет? Или здоровье уже сильно ослаблено? Если человек изначально неспособен к какой-то деятельности, то это как говорится навсегда, возраст тут не при чем, процент таких людей среди 20-летних ничуть не ниже. А что касается здоровья, то и в спорте 40-летний чемпион теперь уже никого не удивляет. И наукой и практикой уже давно доказано, что способности к обучению с возрастом ничуть не падают. Всё это старые, давно изжившие себя стереотипы. В США и Европе, студенты, которым за сорок, сейчас явление обыденное.

Если говорить о личном опыте, то моему наиболее быстро прогрессирующему ученику было и вовсе «за 50».Путь от уровня начинающего и до того, как он уже мог самостоятельно, без переводчика, вести переговоры с иностранными партнерами, он прошел за 8 месяцев. И гением лингвистики он не был, и вагона свободного времени у него тоже, отнюдь, не было. Человек он был как раз очень занятой, глава издательского дома, а язык начал учить, потому что его работнички всё время возвращались из зарубежных командировок с пустыми руками, без договоров на рекламу. Ему надоело выслушивать объяснения, почему так случилось, и он задался целью выучить язык и ездить самому. Как говорится, — «хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо — сделай это сам». Он взял упорством — заучивал минимум 20 слов в день, много самостоятельно читал и лазил по Интернету. На каждом уроке засыпал меня вопросами, требовал разъяснений по поводу той или иной фразы или предложения, на которые он наткнулся. И всё время повторял «У меня нет времени учить этот чёртов английский, меня ждут большие дела. До мая мы должны уложиться». И мы уложились. Одно удовольствие работать с такими учениками.

Так что возраст не имеет никакого значения. Имеет значение лишь ваша решимость и упорство. И если кто-нибудь из ваших знакомых или друзей вдруг скажет, что вам уже поздно учить язык, гоните его(её) подальше, и дверь не забудьте потом запереть. Он(она) вам вовсе не друг!

Миф второй — у меня нет способностей к языкам. Вот есть люди одаренные, с особым даром к языкам, а я, дескать, необучаем(а). И приводят пример — что вот есть люди в совершенстве владеющие семью языками, а мне и один-то даётся с большим трудом.

Необучаемых людей не бывает. Любого человека можно обучить, было бы желание. Вношу поправку — любой человек может научиться чему угодно сам, учитель может только помочь в этом и ускорить процесс. Конечно, есть люди, наделённые особым даром в той или иной области, в том числе талантом к изучению языков, однако талант талантом, а работать, причем много, приходиться всем. Одарённый человек может быстро ухватить основы грамматики и структуру языка, может даже обладать феноменальной памятью, но язык сложная вещь, всё равно придется усваивать стандартные выражения, фразеологию, идиомы, сочетаемость слов и многое другое. Это всё можно сделать, только если вы много читаете, смотрите фильмы и общаетесь с носителями этого языка. То есть трудиться ему приходится ничуть не меньше, чем любому другому человеку.

Когда говорят о полиглотах, т.е. людях говорящих на многих языках, то обычно это означает, что человек хорошо владеет двумя, максимум, тремя языками. Остальные он знает довольно плохо, может кое-как изъясняться, говорить на очень простые темы, а писать, хоть сколько-нибудь грамотно, уже не в состоянии. И это естественно. Чтобы хорошо знать язык требуются годы, обычно 4-5 лет, и нельзя выучить один язык, потом отложить его в сторону и приняться за следующий. Потому что тогда вы довольно скоро забудете первый.

Владение иностранным языком требует постоянной практики, и вы не можете постоянно практиковаться в 3-4 языках и одновременно полноценно изучать пятый. Это невозможно, или, во всяком случае, крайне трудно. Конечно, могут быть исключения, но эти исключения настолько же редки, как редки среди людей гении. Когда в последний раз вы встречали гения? Я, например, за всю свою жизнь ни одного. Как ни разу не встречал и ни одного из «мифических» полиглотов, в совершенстве владеющих хотя бы тремя языками. Впрочем, вы тоже можете заявить, что знаете, например, язык айнов, древнехеттский или ассирийский. Проверить трудно.

Я это все к тому, что не боги горшки обжигают. У вас может не хватить времени и упорства на то, чтобы довести какой-то язык до совершенства, но подавляющее большинство людей такой цели перед собой и не ставит. А способностей на то, чтобы сносно говорить на 1-2 иностранных языках, хватит у каждого. Совсем ни к чему лелеять в себе комплекс неполноценности.

Миф третий — для того чтобы хорошо знать иностранный язык нужно обязательно пожить в стране, в которой на нем говорят. Необязательно! Желательно конечно, но можно вполне и обойтись. При современных технологиях это вполне можно сделать, и не покидая пределов родной страны.

Чтобы послушать, как звучит язык, так сказать из «первых уст», можно слушать радио, смотреть телевидение, благо, благодаря Интернету с этим сейчас проблем нет, и конечно смотреть фильмы. Вернее это не можно, а обязательно нужно делать. К тому же есть много обучающих компьютерных дисков и аудиокниг.

Я лично знаю пару ребят, которые вполне успешно выдают себя за выпускников престижных зарубежных вузов, у них действительно хороший язык и отличное произношение, даже носители языка иной раз обманываются. А между тем никто из них не приближался к стране языка ближе, чем на тысячу морских миль.

И в то же время я знаю людей, которые действительно учились по несколько лет в США и Великобритании, однако язык у них довольно слабый и произношение не «фонтан». И это вполне объяснимо. Общались они там, в основном, между собой, студентами из России. С местными очень мало, на уровне — «привет», «пока». И язык учили — лишь бы понимать, что говорят преподаватели.

Кстати, о произношении. Совсем не стоит на нем зацикливаться. Достаточно что бы вас, к примеру, не напрягаясь, понимали носители языка, ведь вариантов произношения очень много, те же лондонцы не всегда понимают даже англичан из других районов Англии(или делают вид что не понимают), не говоря уже об ирландцах или шотландцах. Достаточно убрать грубые ошибки и правильно ставить ударение, на первое время вполне хватит.

Единственное действительно слабое место при изучении языка «дома», это отсутствие разговорной практики, но и это поправимо. Можно найти иностранцев живущих в Москве или таких же, как вы, изучающих язык и регулярно встречаться. Есть так же культурные центры разных стран, где можно и послушать лекции и поболтать. Было бы желание.

Миф четвёртый — лучшие репетиторы английского языка — это преподаватели английского в вузах, и чем престижнее вуз, тем лучше будет репетитор. Это справедливо, только если вы готовитесь к поступлению в этот самый вуз. Если же вы изучаете язык «для себя», то это не совсем так. И даже совсем не так. И дело тут вовсе не в том, что они хуже знают английский. Как не парадоксально это звучит, но профессиональные преподаватели английского языка, обычно, плохие репетиторы для взрослых людей, именно потому, что они профессиональные преподаватели. У меня были и сейчас есть ученики «сбежавшие» от преподавателей вузов, в том числе самых престижных. Так что я знаю, о чем говорю.

Прежде всего, надо понимать, чем занимается преподаватель английского языка в вузе. Он учит языку студентов, которые уже владеют им на определенном уровне, когда приходят в вуз. На то, чтобы учить кого-то языку с нуля, да ещё в сжатые сроки, они абсолютно не «заточены». Студент вуза и взрослый человек, изучающий английский язык для себя – это два абсолютно разных «зверя», и соответственно подходы и методы нужны совершенно разные. Ведь студент, он как солдат в армии, человек подневольный. Поступил — никуда не денешься, надо учиться. Нравится тебе преподаватель, или нет, понимаешь его или нет, может вообще никто в целом вузе этого преподавателя не понимает – это никого не волнует. Студент не может поменять своего преподавателя, если он не получает от него то, чего он хочет.

Обязанность преподавателя в вузе — это прийти вовремя, прочитать лекцию, и уйти. А поняли ли, усвоили ли — их личная проблема. А о том, чтобы отвечать на вопросы, да ещё и не по теме, об этом и речи быть не может. Вдруг тебя поймают на незнании — ущерб престижу. А ведь преподаватель не может быть одним человеком в вузе, и совершенно другим на частных уроках. Он неизбежно переносит методы и манеру обращения со студентами, на своих «частных» учеников.

К тому же методики, которыми пользуются в вузах при изучении английского языка, изначально рассчитаны на долгий срок обучения. Впереди 5 лет, куда торопиться? В результате могут запросто ухлопать полгода, например, на правила чтения и написания слов, чего в реальной жизни совершенно не нужно. Ну, зачем вам знать, как правильно читать незнакомое вам слово? Исключений в английском языке очень много и даже идеальное знание всех этих многочисленных правил не гарантирует, что вы его произносите правильно. Когда вы встречаете в тексте незнакомое вам слово, вы что делаете? Правильно! заглядываете в словарь, чтобы узнать его значение, там же обозначено и его произношение. Вот и все! Все так делают, и носители языка и неносители. Конечно, хорошо бы знать и это, но где взять на всё время? И не лучше ли сосредоточиться на том, что нужно вам сейчас, как воздух? И таких примеров можно привести много.

Есть еще такое явление как накопление ошибок. Ошибки преподавателей передаются из поколения в поколение и, соответственно, накапливаются. Ведь у нас, к сожалению, с гуманитарными науками всегда дела обстояли плохо, и уж тем более с иностранными языками. Как вас самих учили лет двадцать назад, так и вы, став уже преподавателем вуза, учите других. Что-то уже устарело, а что-то изначально было ошибкой. Чтобы этого избежать, нужно много читать, постоянно общаться с грамотными носителями языка и сверять свои знания с новыми справочниками по грамматике, например кембриджскими. А этим занимаются лишь очень немногие из преподавателей вузов. Отчасти потому, что им это не нужно для каждодневной работы, отчасти самомнение мешает, — я сам преподаватель, чему мне ещё учиться?

У репетитора же, который учит английскому языку взрослых людей, часто с нуля и почти всегда срочно, совсем другие задачи. И, соответственно, эти задачи подразумевают совершенно иные методы и стиль поведения. Тут нужен результат и как можно быстрее. Первейшая и главная цель всегда одна — как можно быстрее научиться связно разговаривать по-английски, понимать устную речь, и уметь прочитать и написать простой e-mail. Всё остальное вторично. Вдаваться в тонкости грамматики и использования артиклей мы будем потом. Если вообще будем. Большинству это совершенно не нужно. Обходятся же большинство американцев минимумом грамматики, и ничего. Здравствуют.

Но даже и тем, кто совершенствует свои знания в английском языке, нужно в первую очередь то, что необходимо в реальной жизни. Чтобы хорошо знать все аспекты любого языка, нужны долгие годы упорной учебы. Мало кто может себе это позволить. У людей элементарно нет времени. И хороший репетитор английского языка следит за тем, чтобы его ученик усваивал в первую очередь то, что ему нужно уже сейчас. И обязательно поддерживать его интерес к учебе — любыми средствами. От этого напрямую зависит скорость усвоения материала и результат. И соответственно благосостояние самого репетитора, ведь в отличие от студентов в вузе, его ученики очень легко могут от его услуг отказаться, если не видят быстрого прогресса. И отставать от времени тоже нельзя, так как твои ученики учат язык не просто так, а для конкретной цели. Чаще всего для работы, и вопросы типа — «Вот вчера получил e-mail из США. Что это за фраза?» обычное дело.

Конечно, среди преподавателей английского в вузах есть и отличные знатоки языка, и великолепные репетиторы. Но это не благодаря тому, что они преподают английский в том, или ином вузе, а скорее вопреки этому, благодаря лишь своим личным качествам. Что же касается именно престижности, то на это не стоит покупаться ни в какой сфере жизни. Если же говорить именно о вузах, то наши, так называемые, «престижные» вузы, сейчас всё больше напоминают монастырь Шаолиня в Китае. Громкое имя, множество легенд и преданий, «великие» мастера, произносящие многозначительные фразы. Может когда-то, там что-то и было великое, но сейчас любой средней руки боксёр может легко побить любого шаолиньского монаха. Если методики и преподаватели в том же МГИМО или МИДе действительно так хороши, то почему наши дипломаты, (во всяком случае, все, кого мне приходилось видеть и слышать на англоязычных телеканалах, включая нашего министра иностранных дел) так скверно говорят по-английски? Они что, все были троечниками? Или всё-таки с Шаолинем что-то не так?

Мифы и заблуждения
... что же касается «студенческого» возраста то, скорость усвоения материала у них ничуть не выше чем, у сорокалетних
... у взрослых людей проблемы с изучением возникают не потому, что они «отупели», а потому что просто отвыкли учиться
... моему наиболее быстро прогрессирующему ученику было и вовсе «за 50»
... так что возраст не имеет никакого значения. Имеет значение лишь ваша решимость и упорство
... необучаемых людей не бывает. Любого человека можно обучить, было бы желание
... талант талантом, а работать, причем много, приходиться всем
... конечно, могут быть исключения, но эти исключения настолько же редки, как редки среди людей гении
... способностей на то, чтобы сносно говорить на 1-2 иностранных языках, хватит у каждого
... при современных технологиях это вполне можно сделать, и не покидая пределов родной страны
.. достаточно что бы вас, к примеру, не напрягаясь, понимали носители языка, ведь вариантов произноше­ния очень много